Comentario sobre Baba Batra 10:1
גֵּט פָּשׁוּט, עֵדָיו מִתּוֹכוֹ. וּמְקֻשָּׁר, עֵדָיו מֵאֲחוֹרָיו. פָּשׁוּט שֶׁכָּתְבוּ עֵדָיו מֵאֲחוֹרָיו וּמְקֻשָּׁר שֶׁכָּתְבוּ עֵדָיו מִתּוֹכוֹ, שְׁנֵיהֶם פְּסוּלִים. רַבִּי חֲנִינָא בֶן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, מְקֻשָּׁר שֶׁכָּתְבוּ עֵדָיו מִתּוֹכוֹ, כָּשֵׁר, מִפְּנֵי שֶׁיָּכוֹל לַעֲשׂוֹתוֹ פָשׁוּט. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה:
Una simple compra (factura, escritura, etc.) [como la nuestra, que no está cosida ni doblada] —sus testigos (signo) en el interior [como lo hacemos]. Y un doblado obtener—(Sus testigos firman) en el exterior. [Escribe una o dos líneas y las dobla en la superficie (interior) y cose, y un testigo firma en el doblez afuera. Y escribe otras dos líneas o más en el interior y lo dobla en la superficie, y un segundo testigo firma en el doblez afuera, y así, un tercer testigo. Los rabinos instituyeron un plegado por "iracundo Cohanim", que podría escribir un divorcio precipitadamente a sus esposas y arrepentirse y no se les permitiría recuperarlos. Se les instituyó un "doblado" para que, al no poder escribirlo rápidamente, pudieran calmarse en el proceso. Y así como "un recibo plegado" fue instituido para una declaración de divorcio, así fue instituido para otros proyectos de ley, los sabios no se diferenciaron en este sentido.] Un recibo simple, cuyos testigos firmaron en el exterior, y un recibo plegado, cuyo testigos firmados en el interior—ambos son pasul (inválido), [no haber sido preparado según la ordenanza rabínica.] R. Chanina b. Gamliel dice: Un objeto doblado cuyos testigos firmaron en el interior es kasher porque se puede dejar en claro. [es decir, si se deshace la costura y se abre el get, se vuelve "simple"]. R. Shimon b. Gamliel dice: Todo está de acuerdo con la costumbre de la tierra. [La diferencia (práctica) entre el primer tanna y R. Shimon b. Gamliel obtiene en un lugar donde se usan tanto una bolsa simple como una bolsa doblada, donde una dijo: "Hazme una bolsa doblada", y la otra hizo una simple, o viceversa. El primer tanna sostiene que él es particular (que solo se usará el tipo que especificó) y que (el otro tipo) es pasul, y R. Shimon b. Gamliel sostiene que dado que la costumbre de la tierra es usar ambos, no es particular.]
Bartenura on Mishnah Bava Batra
English Explanation of Mishnah Bava Batra
If in a simple document its witnesses signed behind, or if in a sewn document its witnesses signed within, they are invalid. Rabbi Hanina ben Gamaliel says: “If in a sewn document its witnesses signed within, it is valid, since it can be made into a simple document.” Rabban Shimon ben Gamaliel says: “Everything should follow local custom.”
The tenth chapter of Bava Batra deals with laws concerning the proper writing and execution of documents.
An “simple” document is one in which the text is written at the top of the page and the witnesses sign on the bottom, similar to forms used today. A “sewn” document is one in which a few lines of text are written, and then the text is folded over and sewn at the fold and then signed on the back of the document. This process is repeated several times, with each fold being witnessed and sign on the back side of the document. Evidently this was a more difficult type of document to forge. The first opinion in the mishnah states that each type of document must be signed in its customary manner: a simple document on the front and a sewn document on the back.
Rabbi Hanina ben Gamaliel states that a sewn document with signatures on the front is nevertheless valid, and is in essence treated as if it was a simple document.
Rabban Shimon ben Gamaliel states that this law is dependent on the customs of the place. If the custom is to allow sewn documents to be signed on the inside as well as the outside then they are valid; if not they are invalid.